Pengembangan Layanan IT- Pelatih timnas U-22 Indonesia, Luis Milla, sebenarnya bisa bahasa Inggris. Hal ini dibeberkan oleh translator-nya, Bayu Eka Sari.
Bayu sejak awal ditunjuk sebagai translator pelatih asal Spanyol itu. Milla memang selalu memakai bahasa Spanyol dalam latihan maupun memberikan keterangan ke media.
Akan tetapi, Milla sejatinya bisa bahasa Inggris. Ada alasan mengapa Milla selalu gunakan bahasa Spanyol.
"Milla sebenarnya bisa berbahasa Inggris. Tapi, umurnya sudah tua, 50 tahun lebih. Tapi itu, kurang percaya diri," ungkap Bayu Eka Sari.
Bayu maklum dengan kondisi itu. Dia mencontohkan banyaknya jua pemain asing di Indonesia yang cuma memakai bahasa negaranya.
"Dia jelas bisa bahasa Inggris. Apalagi, dia menjadi pelatih luar negeri, dan pernah jadi pemain Real Madrid, Barcelona, pasti kan bisa bahasa Inggris, kalau tidak, kan bagaimana protes dengan wasit?," tandas dia.
Akan tetapi, Milla sejatinya bisa bahasa Inggris. Ada alasan mengapa Milla selalu gunakan bahasa Spanyol.
"Milla sebenarnya bisa berbahasa Inggris. Tapi, umurnya sudah tua, 50 tahun lebih. Tapi itu, kurang percaya diri," ungkap Bayu Eka Sari.
Bayu maklum dengan kondisi itu. Dia mencontohkan banyaknya jua pemain asing di Indonesia yang cuma memakai bahasa negaranya.
"Dia jelas bisa bahasa Inggris. Apalagi, dia menjadi pelatih luar negeri, dan pernah jadi pemain Real Madrid, Barcelona, pasti kan bisa bahasa Inggris, kalau tidak, kan bagaimana protes dengan wasit?," tandas dia.
0 komentar:
Post a Comment